• 9月份 美国 PELCO 有限公司 英语翻译中文 监控系统 62万字
    9月份 Bank Of Mizuho 提供 30万字的日语翻译中文,银行金融年度分析报告
    9月份 摩根大通证券 英译中 10万字证券资料
    9月份 阿尔及利亚水利工程项目-中国冶金建设 40 万字法译中。
    9月份 中国港湾工程渔船停泊港的改造工程项目 15 万字法译中
    9月份 丰采公司 出版物 30万(中译英)
    9月份 农业银行 融资招标书 13万(中译英)
    9月份 美零售巨头Best Buy 两名英语同传
    9月份 中国联通 80 万字电信标准中译英技术翻译
    9月份 美标(American Standard)陶瓷有限公司 口译。
    9月份 美国高通(QualComm)翻译“中国电信第三代移动通信下载业务规范”30万字 中译英。
    9月份 日立(HITACHI)翻译有关示范网核心网工程文件、技术规范书”中译日约 25 万字。
    9月份 中国石油利比亚项目部翻译标 20 万字法译中。
    9月份 东芝(TOSHIBA)(中国)有限公司签订合作协议。
    9月份 安哥拉共和国国家电力公司水电站项目 翻译量 15 万字。
    6月份 中国机械设备进出口公司
    6月份 中工国际工程股份公司
    6月份 国家发改委
    6月份 中国建筑设计研究院
    6月份 ABB中国
    6月份 意大利贸易委员会上海代表处大宗材料,意大利翻译中文英文
    6月份 上海高斯印刷设备有限公司,英文翻中文,30万字印刷手册
    6月份 施耐德(北京)中压电器公英译中,10万字
    5月份 德勤咨询
    5月份 汤姆逊公司
    5月份 中国音乐学院
    5月份 国家林业局
网站本地
 

 

如今国际市场的竞争日益残酷,如何在茫茫网络中让客户找到您,拥有一个本地化了的多语言网站对跨国公司的市场竞争与拓展的成功与否至关重要。我们深深意识到通过网站营销您的产品和服务的重要性,于是特别成立了一个包括 Web 设计人员、Web 工程师和语言工作者在内的国际专家小组。该小组还包括了资深人员和内容编审人员,以及经验丰富的测试小组,他们将精诚合作,共同确保您的企业稳健地迈入国际市场。

我们为您提供一个全面性的定制的 Web 多语种和方言解决方案,为您与客户之间搭建起一座信息沟通的桥梁,将您的网站转换成多语言与目标用户可阅读的编码。在本地化后,您的的网站将会在当地的系统平台上运行, 事实上整个产品是为该本地市场而特别编写的。 同样地,当人们能够用他自己熟悉的语言去阅读阁下的构思 -- 那个用中文/英文写成的网页,自然可以大大提高阁下的企业形象。

网站翻译和本地化服务包括:

将内容从源代码中分离
可将任意语种的文本内容翻译成任意文字
格式化 HTML、SGML 和 XML
文化差异的消除与图形本地化
借助 CGI、JavaScript、Java 和 VB Script 进行本地化
使用 UNIX、LINUX 和基于 NT 的服务器
生成 GIF、JPEG、TIFF 和其它图形文件
双字节支持源代码(CCJK)
使用 Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash